Trình Trạc – bạn của Từ Cách và Kiều Lạc
_____
Sau khi cái tên Kỷ Chẩm Tinh thường xuyên được Kiều Lạc nhắc đến trong một thời gian dài, Trình Trạc hỏi Từ Cách có hối hận không?
Rõ ràng từ hồi lớp 9 đã có cơ hội khoác vai Kiều Lạc.
Từ Cách không phải kiểu người đa sầu đa cảm, cậu khoanh chân ngồi trên ghế, cúi người rất thấp tâng bóng, vẫn là cái giọng điệu cà lơ phất phơ.
\”Thật ra ấy, em nghĩ thông suốt từ lâu rồi, con người có thể ảo tưởng, nhưng không thể không biết mình biết ta, anh thấy đúng không? Nếu Kiều Lạc thật sự thích ai, em cũng đâu thể phá được, thì…chúc phúc thôi.\”
Trình Trạc nhìn thấu nhưng không vạch trần, \”Lắm đạo lý quá nhỉ, cậu thuyết phục được bản thân rồi là được.\”
Trình Trạc nói xong định đi, Từ Cách gọi cậu lại.
\”Ê anh Trạc, nhờ anh chuyện này.\”
Trình Trạc đứng cạnh cửa quay đầu lại: \”Gì?\”
\”Anh đừng chơi game nhiều với tụi em nữa, anh phải chuẩn bị thiệt tốt cho kỳ thi, đừng để thua tên mọt sách đó.\”
\”Tôi có giành Kiều Lạc với cậu ta đâu,\” Trình Trạc cười nhạt, rồi đổi giọng điệu, hỏi: \”Giúp cậu?\”
Từ Cách lập tức mất tự nhiên, ậm ừ nói: \”Cũng không phải, nhìn tên đó ngứa mắt thôi.\”
Trình Trạc đáp: \”Ok.\”
Lần thi đó, Trình Trạc vẫn ngồi vững vị trí hạng nhất. Hôm có danh sách điểm thi là vào thứ sáu, giờ tự học buổi tối của lớp 10 có ít hơn một tiết. Sau khi lập nhóm chém giết sảng khoái, Từ Cách và Trình Trạc ra khỏi tiệm cà phê Internet, quay về trường.
Trình Trạc bực bội đi theo thằng bạn mình, trên đường đi mất kiên nhẫn hỏi Từ Cách định làm gì, Từ Cách nói lát nữa biết ngay.
Khuôn viên trường vào tối khuya vô cùng yên tĩnh.
Từ Cách đứng trước bảng điểm thi, dễ dàng tìm thấy Kỷ Chẩm Tinh ở đầu bảng. Bảng điểm là một tờ giấy nền hồng, kiểu chữ in màu đen, ai đó đã dùng bút nhiều màu vẽ một trái tim bên cạnh cái tên Kỷ Chẩm Tinh.
Từ Cách nhìn hình trái tim đó, rồi nhìn đống móc khóa thú bông treo trên chiếc cặp màu đen của mình, cũng lấy ra một cây bút nhiều màu cùng kiểu, chấm một chấm nhỏ trước cái tên Trình Trạc ở hàng đầu tiên.
Ban đầu định viết là \”Trình Trạc bạn của Từ Cách [1]\”, cuối cùng khi đặt bút xuống cũng viết luôn tên của Kiều Lạc.
Hạng nhất, Trình Trạc bạn của Từ Cách và Kiều Lạc [2].
[1] [2]: Tiếng Trung ngược lại với tiếng Việt, chủ thể đặt ở cuối câu, cho nên Từ Cách viết phía trước tên Trình Trạc, nhưng dịch ra tiếng Việt thì tên Trình Trạc phải ở đầu tiên.
Giờ chào cờ vào thứ hai, Từ Cách và Trình Trạc đang đi xuống lầu, bỗng có một lực lao đến từ phía sau. Kiều Lạc nhảy lên, mỗi cánh tay khoác vai mỗi người.
Sáng nay cô đi ngang qua bảng điểm để xem thử trái tim nhỏ mà mình lén vẽ còn không, nào ngờ nhìn thấy mấy con chữ xiêu xiêu vẹo vẹo, nhìn là biết ngay tác phẩm của Từ Cách.