[Hoàn] Mê Cung Hoa Hồng – Đa Lê – Chương 91: Chi lan kiếm – Đọc Truyện Đam Mỹ Hoàn​
  •  Avatar
  • 17 lượt xem
  • 6 tháng trước

[Hoàn] Mê Cung Hoa Hồng – Đa Lê - Chương 91: Chi lan kiếm

Caesar nhanh chóng giật con dao ăn ánh bạc từ tay của Laura.

Anh bật đèn, gọi cho đầu bếp riêng, yêu cầu họ mang bữa tối đến ngay lập tức.

Càng nhanh càng tốt.

Khi chờ đợi, trong đầu anh chỉ có một câu hỏi, nếu để lâu thêm chút nữa, liệu con nhóc tham ăn này có nghĩ đến việc ăn những thứ kinh khủng khác không?

Laura lúc này ngoan ngoãn ngồi trên giường, đôi mắt tròn xoe chăm chú dõi theo mọi hành động của anh.

\”Anh từng đút cho em ăn mà, giờ sao không đút nữa?\” Laura nghiêng đầu thắc mắc.

Cô giơ tay lên làm động tác minh họa, chỉ một đống to lớn, vẻ mặt khó hiểu, \”Tại sao không cho em ăn? Em nhai không nổi, cắt nhỏ ra ăn không được sao?\”

\”Đợi cơ thể em hồi phục đã.\” Anh đáp ngắn gọn.

Laura không hiểu. Cô chỉ biết nhìn theo khi anh lấy hết những món mà cô lén giấu đi, một con dao ăn, ổ bánh mì bị bẻ đôi và ép dẹp dưới gối, miếng thịt gà bọc trong khăn giấy, ổ bánh ngọt còn nguyên vẹn…

Cô giống hệt một con hamster nhỏ cần mẫn, lén lút tích trữ đồ ăn.

Nhìn những món \”báu vật\” dưới gối, anh bất giác thấy đau đầu, giống như một bậc cha mẹ phát hiện con mình đang giấu đủ thứ linh tinh kỳ quặc dưới gối.

Cả ngày bị cô làm náo loạn, tối cũng không được nghỉ ngơi tử tế, nhưng anh vẫn kiên nhẫn trò chuyện với cô. Cô ngốc này không thể dọa dẫm được, nếu không, cô sẽ tủi thân mà khóc.

Anh cúi người, đặt tay lên vai Laura, dịu dàng hỏi, \”Tại sao lại giấu đồ ăn? Em sợ đói ban đêm à?\”

Không, nếu mục đích là để dự trữ chống đói, cô đã không cuống quýt như vậy khi nãy.

Laura quay đi, như nhận ra mình vừa làm sai. Cô lí nhí, \”Là để dành cho Ollie và Eugenie.\”

Câu trả lời khiến anh lặng người.

Laura cúi đầu, nói nhỏ, \”Ban ngày, bố của Eugenie đến đánh cô ấy… Ông bố tồi tệ còn dẫn theo một kẻ khác.\”

Câu chuyện bỗng trở nên nghiêm trọng. Anh chăm chú nhìn cô, hạ thấp giọng hỏi, \”Kẻ xấu đó đến tìm em và Eugenie à?\”

\”Ừm, ngày thứ hai Eugenie đến đây.\” Laura đáp. \”Eugenie không cho em ra ngoài, bảo em giả bệnh, cứ ở trong phòng.\”

\”Cô ấy nói nếu gặp bọn họ, chúng sẽ bắt em làm thí nghiệm, thậm chí giết em.\”

Từng câu chữ ngắt quãng của Laura khiến anh bắt đầu xâu chuỗi thông tin:

Chồng trên danh nghĩa của Dolores – Adams, và người tình của bà – cha ruột của Laura, có lẽ đã từng thỏa thuận ngầm.

Adams, kẻ căm ghét người Asti đến mức báo cáo chính vợ mình, không ngần ngại đưa Dolores lên giá treo cổ.

Không chỉ vậy, ông ta còn chủ động đưa con gái Dolores – Eugenie – vào tù, dù khi ấy chưa biết Eugenie không phải con ruột mình.

Một kẻ như vậy liệu đã thỏa thuận điều gì với \”người cha tồi tệ\” liên quan đến Laura?

Suy nghĩ bị gián đoạn khi anh thấy Laura ngồi co ro trên giường, hai mắt vẫn lưu luyến nhìn về phía thùng rác, như đang chờ anh ngủ để lén lút nhặt đồ ăn vứt đi.

Đang có 0 bình luận
Image

Lời bình luận giới hạn từ 15 đến 500 kí tự.