BẠN ĐANG ĐỌC
Tên khác: Mau xuyên chi ngược tra ngược tra
(Tạm dịch: Xuyên nhanh ngược cặn bã)
Tác giả: Bất Tẩy Kiểm Dã Soái (Không Rửa Mặt Cũng Đẹp Trai 눈_눈)
Tình trạng bản gốc: Đã hoàn – 80 chương
Tình trạng bản edit: Đã hoàn và beta xong (>Д<)ゝ
Nguồn…
#chủcông
#khoáixuyên
#mauxuyên
#ngượcthụ
#ngượctra
#tracông
#tổngcông
#xuyênnhanh
#đammỹ
Đêm lạnh như nước, trăng sáng treo cao. Gió đêm cuối xuân lộ ra một tia lạnh lẽo, nhưng phía hội hoa đăng vẫn sáng rỡ như ban ngày.
Những nữ tử dung mạo xinh đẹp đều diện bộ y phục đẹp nhất của mình, trang điểm làm dáng, tranh nhau khoe sắc, ý đồ bày ra khía cạnh hoàn mỹ nhất. Con gái vốn luôn ôm ấp mộng tưởng, ai lại không muốn hấp dẫn ánh mắt của những công tử anh tuấn đây? Mà phía nam tử cũng đồng dạng đem chính mình ăn mặc thoả đáng, văn nhân tài tử có chút tài hoa sẽ cầm theo phiến quạt, thật sự là thiếu niên nhà ai cũng kiệt xuất phong lưu!
Đố chữ của hội Hoa đăng còn là cơ hội để các tài tử thể hiện mình, nếu nhìn trúng cô nương nào, liền đem câu đố trong hoa đăng nàng ấy thích giải đố, sau đó trực tiếp tặng hoa đăng cho giai nhân. Nếu hai bên đều có ý, sẽ lại tạo thành một giai thoại đẹp.
Hai người song song bước đi, không biết đã kinh diễm bao người. Rốt cục một cẩm y công tử mặc y phục hoa mỹ bước tới, đi theo phía sau là một đoàn công tử ăn mặc hoa lệ chẳng kém.
\”Tại hạ Giang Thiếu Du. Mạo muội tiến đến, không biết vị cô nương này có ưng ý chiếc hoa đăng nào chưa?\”
Lục Cao Hàn mày nhíu lại, hiển nhiên không thích vị công tử không mời mà đến trước mắt này, cũng không mở miệng nói chuyện. Người vây xem rất nhiều, Giang Thiếu Du có chút xấu hổ, bằng hữu phía sau nhìn gã không được mỹ nhân để ý tới đều cười trộm không thôi.
Chu Ngạn Bang áo vàng lắc lắc quạt giấy trong tay \”Thiếu Du, tình lang của người ta còn ở bên cạnh đấy, đã bảo ngươi đừng qua rồi mà.\”
Giang Thiếu Du mặt nóng lên, hướng Mạc Sinh Bạch chắp tay \”Vị huynh đài này, còn chưa thỉnh giáo tôn tính đại danh?\”
Mạc Sinh Bạch cũng chắp tay \”Không dám nhận, tại hạ Mạc Sinh Bạch.\”
\”Từ xưa có câu \”Quân tử làm đẹp cho người\” [1], không biết Mạc huynh có thể cho tại hạ ít mặt mũi, đến Lầu Văn nhân thi tài một phen?\”
[1] Câu này được trích trong Luận ngữ của Khổng Tử. Câu đầy đủ là:
君子成人之美,不成人之恶. 小人反是。
(Người quân tử làm đẹp cho người, không làm xấu cho người. Kẻ tiểu nhân thì ngược lại.)
Mạc Sinh Bạch vốn muốn từ chối, nhưng tiếng bàn tán xung quanh lại truyền vào tai.
\”Giang công tử muốn cùng người nọ so thơ?\”
\”Chậc chậc, người này thua là chắc rồi, Giang công tử là đệ nhất tài tử thành Dương Châu của chúng ta mà!\”
\”Đáng tiếc, thoạt nhìn cũng là nhân trung long phượng [2], nếu thua sẽ mất mặt lắm.\”
[2] rồng phượng trong biển người
\”Ngươi không thấy tay người nọ còn cầm thanh kiếm sao? Có lẽ là người trong giang hồ, vậy ai thắng ai thua đã quá rõ rồi…\”
Chẳng lẽ trong mắt người khác, người giang hồ đều là loại đầu óc ngu si tứ chi phát triển sao? Thật là ngại quá, hôm nay liền giúp các vị mở rộng tầm mắt vậy. Vì thế liền vui vẻ đồng ý \”Vậy cung kính không bằng tuân mệnh, mời.\”