Tôi chạy đến trường học để mở hòm thư, tôi thấy trong thư viết rất chi tiết tên, địa chỉ văn phòng và số điện thoại của vị giáo sư như Thẩm Phương đã nói. Đằng sau còn có bối cảnh và môn dạy của vị giáo sư ấy. Khi đó tôi xem không hiểu lắm, nên lại tra từ điển và lên mạng tìm ròi, mới biết được sơ sơ.
Nhưng, Thẩm Phương không nhắc đến vị giáo sư \”người Scotland\” ấy rốt cuộc có chịu nhận tôi hay không. Thật ra đó là điều tôi quan tâm nhất.
Tôi run sợ khi gọi điện cho giáo sư \”người Scotland\”. Khi tôi tự giới thiệu xong, ông ấy \”ồ\” một cái qua đường dây điện thoại, nói: \”Tôi biết cô là ai.\” Sau đó, tôi ngập ngừng hỏi khi nào ông ấy có thời gian rảnh, và liệu ông ấy có thể dành ra chút thời gian gặp tôi không, v.v…, dù sao thì, lúc ấy tôi cứ bị nói lắp. Cúp điện thoại, tôi thấy thật chán nản, nghĩ rằng hẳn đã khiến cho ông ấy có ấn tượng đầu tiên không tốt về tôi.
Ngày hôm sau lúc 2h30 chiều, tôi đến văn phòng của \”người Scotland\” rất đúng giờ, thực ra tôi đã đến đó lúc hai giờ, cứ vừa đi loanh quanh vừa nhẩm đi nhẩm lại những lời mà tôi muốn nói, thỉnh thoảng lại lấy từ điển điện tử ra tra, xem nói câu này kiểu gì, chữ này đọc thế nào.
Khi tôi gõ cửa đi vào, thấy ông ấy đang pha trà, dáng dấp ông ấy cao, hơi vạm vỡ, mặc áo sơ mi kẻ sọc và nuôi bộ râu ngắn màu trắng. Ông rất nhiệt tình, tôi còn chưa kịp tự giới thiệu mà ông đã nói với tôi: \”Tôi biết cô là ai, tôi biết cô đến từ đâu.\” Sau đó nháy mắt một cách hóm hỉnh với tôi. Đúng như cái tên của ông, quả nhiên là người Scotland.
Sự thoải mái dễ chịu của ông ấy khiến tôi thả lỏng tinh thần hơn rất nhiều, tôi không nói chuyện như thể đã học thuộc lòng nữa, mà nói về bối cảnh khi học đại học, mục tiêu và thứ \”thạc sĩ giảng dạy\” mà tôi lo lắng theo sự chỉ dẫn của ông ấy.
Người Anh khi nói chuyện đều rất lịch sự. Ông ấy không phủ nhận \”thạc sĩ giảng dạy\”, sau này tôi nghĩ lại cũng phải, không có lý do gì để đập phá thương hiệu của chính mình cả. Tuy nhiên, những gì ông ấy giải thích với tôi về \”trước tốt nghiệp\”, \”sau tốt nghiệp\”, \”thạc sĩ tiến sĩ\” và \”tiến sĩ\”, hoàn toàn giống hệt những gì Thẩm Phương đã nói với tôi. Việc chờ đợi sự xác nhận lại một lần nữa từ giáo sư, dường như khiến tôi còn chán nản hơn khi nghe điều đó từ miệng Thẩm Phương. Tuy nhiên việc đó cũng củng cố thêm quyết tâm trở thành \”nghiên cứu sinh\” của tôi. Lúc đó, tôi mới biết nguồn gốc của từ \”nghiên cứu sinh\” đến từ đâu, vì trong tiếng Anh là \”Research\”, còn \”PhD và MPhil\” dùng để chỉ bằng cấp, những người chưa lấy bằng cấp đều thuộc diện \”nghiên cứu sinh\”, điều này có phần khác với tên gọi trong nước.
Giáo sư không trực tiếp đồng ý yêu cầu của tôi, ông chỉ bảo tôi gửi lại cho ông bảng điểm, bằng tốt nghiệp đại học và một bản tường trình cá nhân. Những thứ này tôi đều đã chuẩn bị từ trước, nên tôi đưa cho ông ấy. Trước khi đi, tôi tha thiết nhắc lại nguyện vọng được dấn thân vào con đường \”nghiên cứu\”. Ông ấy cũng ủng hộ \”nguyện vọng\” của tôi, chỉ là, mọi việc vẫn cần để ông ấy \”cân nhắc và xem xét\” thêm.
Tôi lo lắng và bất an chờ đợi thêm khoảng hai tuần, nghĩ đến chuyện chắc trường đại học sắp cho nghỉ lễ Giáng sinh, trong lòng đầy tuyệt vọng. Thời gian đó tôi hầu như không liên lạc với gia đình, vì tôi thực sự không biết phải nói gì, không thể cứ mãi nói là tôi bị người ta lừa, chỉ thỉnh thoảng thân mật với bạn trai qua điện thoại, như là nhớ nhung hoặc là hôn một cái. Tôi hầu như không còn hứng thú với bất cứ chuyện gì, kể cả Thẩm Phương, kể cả chiếc Bentley.